Arha Carpe Diem

вторник, 05 августа 2008

Патамушта у нас мемберай!

00:33 Ай нид хэлп!
В общем, ребята, я тут об этом думала уже не раз.
Архе нужна помощь в производстве сабов. А именно в тайминге. А именно в вырезании тайминга из хардсабов плюс корректировке полученного временного кода.
Признаю честно, работа не самая веселая. К тому же требуется возможность качать хардсабы. И, желательно, опыт в перепрошивке тайминга.
С другой стороны при наличии свободных часов 6ти в неделю тайминг - работа вполне посильная. Советами, программами и работой снабдим. Направление работ - сабы на передачи с участием News и перевод дорам.

Если вдруг найдутся желающие, пишите.
URL
Воскресенье...Это у меня - родительский день. В воскресен...
Вооружившись дождем, испытай синеву неба на прочность.
Привет из прошлого...
утреннее депресивное настроение сменяеся волей к жизни, ж...
В обед хожу по рынкам. Вот она семейная жизнь...
А невербальной коммуникацией в инете не пообщаешься...

05.08.2008 в 03:46

05.08.2008 в 03:46
...Признаю честно, работа не самая веселая.
Хм.. если "честно", то работа, после которой хочется застрелиЦцо и никогда больше к таймингу не подходить. :-D
Но пугали ли нас когда-нибудь трудности? :alles: вопрос риторический. :laugh:
URL

05.08.2008 в 14:48

05.08.2008 в 14:48
Arha а ты что у себя только пишешь? надо в общественные места писать. сообщества, форумы )))
URL

05.08.2008 в 15:14

05.08.2008 в 15:14
Я могла бы присоединиться с осени - как подразгребусь с текущими проектами и работой. Тем более, что, судя по всему, рисовать тайминг для Хокабена придется ручками. (
URL

05.08.2008 в 19:21

05.08.2008 в 19:21
ronny
Хм.. если "честно", то работа, после которой хочется застрелиЦцо и никогда больше к таймингу не подходить.
А мне сейчас вдвойне весело: сначала часов 4-6 на первоначальное таймирование и перевод, потом еще 6 на окончательную доводку. Вот перед этой доводкой, включающей в себя по большей части доводку тайминга, как раз и хочется застрелиться.

Teddi, не хочу людям избранное засорять. Так что я потихоньку.

hanael, если соберешься, пиши. Хотя мне как-то совестно будет тебя пригружать, у тебя ж самой проектов немало.
URL

05.08.2008 в 20:14

05.08.2008 в 20:14
Arha не хочу людям избранное засорять. Так что я потихоньку
а потихоньку ничего не выйдет.
у меня один знакомый переводит аниме. буквально сегодня узнала, что он собрал людей, которые переводят ему с японского (сам он только с английского может). вот что значит правильная организация ;) ессно, он не сидел в своем блоге (у него и блога-то, наверное, нет) и не спрашивал там потихоньку, хочет ли кто-нить ему помогать.

hanael я честно ничего не понимаю в тайминге. но, может, проще будет, например, китайский хардсаб скачать и с него тайминг содрать? или не проще?
URL

05.08.2008 в 20:22

05.08.2008 в 20:22
Teddi, я имела в виду не совсем то, скорее то, что сегодня тут, завтра там напишу. И если не найдутся желающие, потихоньку доделаю Ониёме и вряд ли еще когда возьмусь за хардсабные дорамы (или дорамы вообще). Не могу сказать, что это правильное решение или правильная организация труда, но как показала та же Ониёма, вложенные во все силы никак не покрываются практически отсутствующим фидбэком. А там, где этот фидбэк реален, переводчики и без меня есть.
С другой стороны нерегулярно переводить фандомные передачки минут по 25 я продолжу.
URL

05.08.2008 в 20:49

05.08.2008 в 20:49
Arha ну вот я могу сказать за себя. я практически не смотрю дорамы, которые в процессе перевода. те редкие случаи, когда я за такое берусь, обычно убеждают меня в решении этого больше не делать. естественно, я не особо слежу за переводом и не благодарю переводчиков за каждую серию. я могу сказать спасибо за субтитры потом, когда все-таки посмотрю дорамку. а могу и не сказать. если они мне не особо понравились. или банально не было настроения. это я про переводы на русский.
вот ты сама часто говоришь спасибо переводчикам? на русский или английский.
не могу не согласиться, что активно смотрят и благодарят за определенный круг дорам. Ониёма к ним, увы, не относится. с другой стороны, я бы сама ее, скорее всего, не посмотрела, если б не перевод. а ведь дорама действительно интересная. и заставляет о семейной жизни задуматься ))) так что я бы сказала, что для перевода дорам нужно быть энтузиастом. есть фидбэк - хорошо. нет - ну и ладно.
и последнее утверждение подразумевает, что на русаб ньюсо-двд надеяться не стоит?
URL

05.08.2008 в 21:05

05.08.2008 в 21:05
Teddi, ньюс-двд - вещь настолько фандомная, что, махнув рукой на дорамы, я не смогу махнуть рукой на это. Так что будет ангсаб, буду и русаб делать.
Да, за те дорамы, которые я смотрю на русском, я стараюсь говорить спасибо. За английский - тоже есть желание поблагодарить, даже потеряв пароль от форума. И да, энтузиазм это хорошо. Но у меня нет таких бездонных его запасов, чтобы делать и делать, даже зная, что никому оно не надо. И наоборот, если есть отклик, то работа идет легче.
В общем, как-то так: еще две серии Ониёме на энтузиазме, и буду брать большой дорамный отпуск.
URL

05.08.2008 в 22:09

05.08.2008 в 22:09
Arha ну ты зря считаешь, что оно никому не надо. у тебя же есть статистика скачиваний ;)
а фидбэк самый активный идет на то, что только выходит и по горячим следам сабится. по крайней мере, мне так кажется. и нет, я не пытаюсь тебя уговорить сабить дорамы. думаю, если захочешь, сама потом к ним вернешься. вот снимут что-нить с Кеем... :gigi:
URL

05.08.2008 в 22:16

05.08.2008 в 22:16
Teddi вот снимут что-нить с Кеем...
твои бы слова да в уши продюссерам. :laugh:
URL

05.08.2008 в 23:55

05.08.2008 в 23:55
Arha
Хотя мне как-то совестно будет тебя пригружать, у тебя ж самой проектов немало.
У меня проекты как раз к октябрю дойдут до финальной стадии - ишшун и ЛФ уже практически закончены, единственная сложность, которая сейчас есть - с Хокабеном. Мне приходится переводить его заново с японского. ( Да и времени свободного у меня с осени будет гораздо больше. )

Teddi
я честно ничего не понимаю в тайминге. но, может, проще будет, например, китайский хардсаб скачать и с него тайминг содрать? или не проще?
О, а об этом я не думала. Точнее, я даже не искала какой-то другой хардсаб. )
URL

05.08.2008 в 23:58

05.08.2008 в 23:58
hanael,
О, а об этом я не думала. Точнее, я даже не искала какой-то другой хардсаб. )
Китайского хардсаба должно быть много на клубке. Кстати, можно поискать там же корейский софт. На недавние дорамы он вполне может быть.
URL

06.08.2008 в 00:13

06.08.2008 в 00:13
hanael, если что, клубковые ссылки на корейские smi-сабы хокабена тут
URL

06.08.2008 в 11:57

06.08.2008 в 11:57
hanael и как раз с октября пойдет новая дорама с Рё :-D
URL

06.08.2008 в 12:09

06.08.2008 в 12:09
Arha, спасибо, будем использовать )

Teddi, в октябре я уже не буду жить на работе по 12-15 часов 7 дней в неделю. Так что переводы быстрее будут идти. )))
URL