Arha Carpe Diem

воскресенье, 25 мая 2008

Патамушта у нас мемберай!

01:36 LLL
Некоторых саберов мне хочется убить.
Да, я в курсе, что у меня опечаток в первоначальном варианте бывает не меньше (и спасибо Тедди, что их в окончательном нет), что кривости языка тоже присутствуют (и опять спасибо Тедди за помощь в их искоренении). Но елки-палки.
Ох уж этот мне "удобный магазин", он же conbini, он же convenience store. Убиваюсь о ближнюю стену. Он меня доведет когда-нибудь.

@темы: дорама

URL
Оказывается и такой ресурс есть! http://www.popa.ru ...
Вот хрень! Оказывается, вчера был день моего факультета.
Вчера проказница-жизнь шутила на тему параллели водка-Куб...
Чем ближе чемпионат, тем все веселее и веселее становится...
Сегодня я позавидовала тем, кто работает в таких дырах вр...
Нет, не злобные бородатые байкеры и не бритые владельцы д...

25.05.2008 в 01:47

25.05.2008 в 01:47
Ох уж этот мне "удобный магазин", он же conbini, он же convenience store.
:lol:
URL

25.05.2008 в 02:11

25.05.2008 в 02:11
"удобный магазин"? *нервно дергает бровью*
URL

25.05.2008 в 02:21

25.05.2008 в 02:21
Arha
Чего это на тебя нашло критиканское настроение? :-D
ЗЮ:
URL

25.05.2008 в 02:29

25.05.2008 в 02:29
ronny, а я вот посмотрела в те сабы и поняла, чего оно нашло. (((
URL

25.05.2008 в 02:35

25.05.2008 в 02:35
ronny
Чего это на тебя нашло критиканское настроение?
Потому что это ужос. Страшнее, чем ужоснах.
Дорама интересная, а русаб просто убивает. Им бы еще и таймингом не плохо бы заняться.

Зю.

hanael
"удобный магазин"? *нервно дергает бровью*
Ага. Один из перлов в этой перловке. :susp:

Yumi,
да-да. Он самый.
URL

25.05.2008 в 02:46

25.05.2008 в 02:46
Arha, угу. Я уже посмотрела сабы к первому эпизоду и ужаснулась. Нет, я понимаю, когда бывают ошибки/опечатки, которые пропустил переводчик, когда перечитывает свою работу раз в двенадцатый, знает ее наизусть, и потому какие-то огрехи глаз "замыливает" и упускает, но это исправляет бета. Но такого бездумного обращения со знаками пунктуации я давно не видела. До "удобного магазина" даже не дошла - закрыла раньше. (((
URL

25.05.2008 в 02:46

25.05.2008 в 02:46
hanael, Arha
Этт вы про сабы к ЛЛЛ? Я ещё не смотрела, видимо, к счастью. Хотя собираюсь уже давно.

Arha
...Дорама интересная, а русаб просто убивает.
Мммммммм... )) Знакомая ситуация. :laugh:
ЗЮ
URL

25.05.2008 в 02:48

25.05.2008 в 02:48
hanael
...пропустил переводчик, когда перечитывает свою работу раз в двенадцатый, знает ее наизусть, и потому какие-то огрехи глаз "замыливает" и упускает, но это исправляет бета.
Вот, вот. )) Поэтому я и пришла к выводу, что бета нужна обязательно, не потому, что переводчик безграмотный, косноязычный и т.п., а именно потому, что он просто слишком хорошо знает своё детище и читает уже "из головы", а не по написанному, да и частенько моСк просто зацикливается на чём-то и уже ни на что не реагирует. :-D
URL

25.05.2008 в 02:49

25.05.2008 в 02:49
ronny, угу, про них (
Я дораму смотрю с ансабом (хотя это грех так называть - вышла она давно, а перевели только две серии), а русаб полезла смотреть после поста Архи. Даже сразу на душе полегчало, как их творения увидела, а то я все себя ругаю за баги, которые в ЛФ находятся.
URL

25.05.2008 в 02:51

25.05.2008 в 02:51
hanael
...а то я все себя ругаю за баги, которые в ЛФ находятся.
Хм.. а я вот на них даже внимания не обратила. )) А ругаю себя за баги, которые в 1ЛоТ находятся. )) Хотя, после того, как глянула сабы с Каге готова себе медальку нарисовать. :tease2:
URL

25.05.2008 в 02:54

25.05.2008 в 02:54
ronny, ну, мы грешны - у нас в первых трех эпизодах нашлись опечатки, на которые нам Тедди указала, после чего я правкой сабов на работе не занимаюсь. Так что, будем надеяться, больше опечаток не будет. ;)
Кстати, кто-то мне грозился кое-что на правку прислать. ;)))
URL

25.05.2008 в 02:57

25.05.2008 в 02:57
hanael
Я на работе вообще даже работать не успеваю, какие уж там сабы. :-D
У меня пока нет времени пересматривать Хотейлера. Если хочешь, могу небеченные 2-летней давности первые серии скинуть.)) Чтобы ты ужаснулась. Хотя не должно быть всё так уж плохо.)) Я хочу сначала с Литром расквитаЦцо. ))
URL

25.05.2008 в 03:00

25.05.2008 в 03:00
ronny, у меня на работе нагрузка периодами - то лишний раз на мобильник посмотреть некогда, то целыми днями можно в полоток плевать. Так что в свободные или относительно свободные дни я там плюшками балуюсь. )
Тогда ты занимайся пока литром, а мы тем временем ЛФ и ишшун добьем. %)
URL

25.05.2008 в 03:00

25.05.2008 в 03:00
ronny, мне ЛЛЛ нравится. Очень, насколько можно по 2 из 2 отсмотренных серий сказать. А сабы... убивают.

hanael, мне почему-то кажется, что 1я серия вообще небечена. То есть в принципе. Калечные обороты, для русского совсем нехарактерные, - это бы любая бета завернула бы сразу. Пунктуация. Несколько ошибок перевода (несколько раз повторенных). Жуткий тайминг. Примечания, начинающиеся с "типа", которые вполне можно было н делать. В общем, серия бету в лицо не видела. Вторая лучше немного, но с пунктуацией, таймингом и оборотами всё та же проблема.

а то я все себя ругаю за баги, которые в ЛФ находятся.
Тут даже с ЛФ и сравнивать нельзя. Просто недопустимо.
URL

25.05.2008 в 03:15

25.05.2008 в 03:15
Arha
Я смотрела давно 1-ю серию в ансабе. Мне тоже понравилось, но потом на что-то отвлеклась и так и не вернулась к ЛЛЛ. (((

...А сабы... убивают.
Ну, ЛЛЛ - сложная дорамка. )) А-ля научно-фантастическая. Не каждый с ходу сможет её красиво перевести, да ещё и на русский. :-D


hanael
Договорились.)) К тому же у меня шкурный интерес, чтобы ты лишний раз не отвлекалась от ЛФ.:shuffle2:
URL

25.05.2008 в 03:15

25.05.2008 в 03:15
Arha, беты там не было, только спеллчек, потому что в той части, что я прочитала, опечаток не нашлось. А вот все остальное... Мне больше в глаза бросается пунктуация, совсем уж выпирает всеми местами. И до примечаний с "типа" я, слава богу, не добралась. )

Тут даже с ЛФ и сравнивать нельзя. Просто недопустимо.
Спасибо *_* Но на самом деле Леона просто мои англицизмы вовремя правит - на мою речь работа накладывает отпечаток в виде большого количества англицизмов в речи и типично английской структуры предложений. Я в последнее время пытаюсь с этим бороться активнее, но иногда все же прорывается. :)
URL

25.05.2008 в 03:23

25.05.2008 в 03:23
ronny
Договорились.)) К тому же у меня шкурный интерес, чтобы ты лишний раз не отвлекалась от ЛФ.:shuffle2:
ЛФ я и так перевожу в первую очередь. Сейчас Леона сдаст том в печать, и я продолжу ее терроризировать - у меня уже три перевода ее ждут, и четвертый начну делать завтра. )
URL

25.05.2008 в 03:25

25.05.2008 в 03:25
hanael
Молодца! :kiss: :4u:
URL

25.05.2008 в 03:26

25.05.2008 в 03:26
ronny, а если не может, какой толк браться за это, тем более без беты? :nope:
С другой стороны такой самоуверенности можно позавидовать.

hanael, ну, опечатки все же есть (видно, не все спеллчек достал), например, "непрерывно утиекает с будущего в прошлое" (а предлоги... :str: )

Я иногда сама грешу нерускостью оборотов при переводе. Раньше, наверное, больше было. Так что я тебя понимаю.
URL

25.05.2008 в 03:30

25.05.2008 в 03:30
Arha
...какой толк браться за это,
Каждый мечтает о "создам себе памятник нерукотворынй" и "навек останусь в благодарных сердцах фОнтаов")))
Увы, но даже такие сабы на ура расходятся среди тех, кто вообще не смотрит дорамы в ансабе. ((((((((((((

...С другой стороны такой самоуверенности можно позавидовать.
Может это и не самоуверенность, а просто апофигистский подход к делу? Каждый делает так, как считает нужным и допустимым. То, что нам с тобой кажется непростительным попустительсвом, кто-то воспринимает как "великие подвиг" ))
URL

25.05.2008 в 03:33

25.05.2008 в 03:33
ronny, ну, памятник памятником, но я такое подругам, которые с английским не в ладах, смотреть не дам. Потому что совестно как-то. Да и подруги, думаю, на такое не поведутся.
URL

25.05.2008 в 03:34

25.05.2008 в 03:34
Arha
Да у нас половину русаба надо бетить по чёрному. )) А подруги и сами скачать могут. =р
URL

25.05.2008 в 03:42

25.05.2008 в 03:42
ronny, подруги не могут. Одна на жестком трафике, другая временно на диалапе, и обе смотрят дорамы (хоть и с удовольствием) только когда я им принесу/включу. Можно сказать, растлеваю молодежь. :-D
URL

25.05.2008 в 13:04

25.05.2008 в 13:04
Arha вот так и поймешь, что любимое надо переводить самой.
URL

25.05.2008 в 19:21

25.05.2008 в 19:21
Teddi
...вот так и поймешь, что любимое надо переводить самой.
Так ведь так и делаем. ))))
URL

25.05.2008 в 19:29

25.05.2008 в 19:29
ronny ну, Арха вот хотела ЛЛЛ переводить. а потом забила. и вот результат...
URL

25.05.2008 в 20:13

25.05.2008 в 20:13
Teddi
всегда можно сделать свой вариант. )) Я вот буду переделывать Г2)) Переводчик даже согласие дал. :laugh:
URL

25.05.2008 в 22:37

25.05.2008 в 22:37
Teddi ну, Арха вот хотела ЛЛЛ переводить. а потом забила. и вот результат...
Ничего себе выводы. Я не говорила, что возьмусь - вот так прямо, ни с того, ни с сего, - за ЛЛЛ. Неа. :tease2:

ronny, ну, сделать-то можно. Только совесть мне велит сначала закончить уже с начатой работой, а уж потом новую подгребать.
URL

26.05.2008 в 09:21

26.05.2008 в 09:21
Arha не знаю, что ты имеешь в виду под "вот так прямо, ни с того, ни с сего", но я ее скачала только потому, что ты сказала, что будешь переводить :nope:
URL

26.05.2008 в 22:59

26.05.2008 в 22:59
Teddi, я буду переводить Long Love Letter? Эээ? Когда я такое успела сказать?
Ты это имеешь в виду:

Teddi (17:10:15 25/05/2008)
сама не захотела перевести? ;)

Arha (17:11:11 25/05/2008)
ЛЛЛ? Хотела бы, но мне бы с ониёмой закончить бы, а потом взять бы кого нормального в подмогу. Было бы неплохо.

Ну так "хотела бы" еще не значит, что "обещаю". А то, что скачала, это хорошо (хотя у тебя какая-то офигенная скорость 11 серий за 2-3 дня?), дорама интересная, хотя смотреть ее в русабе не стоит.
URL