Патамушта у нас мемберай!
Пусть пока здесь полежит. Может, еще на кого-нибудь найдется.
Основные цвета редкой иллюстрированной энциклопедии джуниоров
![]() | Перевод с японского: Arha. Присмотр и вычитка: Akai Kitsune. Оформление: ronny. Сканы журнала - в кладовке. © Myojo 2001.06. |
Основные цвета редкой иллюстрированной энциклопедии джуниоров
26.04.2009 в 00:17
Мы хотим стать теми, кто сможет придать фанатам бодрости духа.
Коямама показал себя во всей красе еще в 17 лет.
Спасибо за перевод!
26.04.2009 в 00:22
Видимо, на тот момент еще оба было. Ну, или это в журнале перестарались. В яп. тексте четко "оба" стоит. А вот в 2003м уже - только мать, и с тех пор про отца практически ни слова, ни полслова.
Это еще один момент, почему захотелось перевод сделать. Потому что папа Кея - загадка.
)))
26.04.2009 в 00:42
да вряд ли в журнале стали бы отсебятину пороть. Мне просто всегда казалось, что он ушел из семьи (или что там с ним еще могло случиться по слухам), когда Кояма совсем малявкой был. Ох, тайна за семью печатями, честное слово.
26.04.2009 в 00:46
Мне вот тоже казалось. С тех пор, как стала замечать, что на вопросы про отца Кей в принципе не ведется, при всей своей болтливости.
26.04.2009 в 00:49
26.04.2009 в 00:50
26.04.2009 в 01:13
26.04.2009 в 01:21
26.04.2009 в 01:24
Arha, спасибо, посмотрю
26.04.2009 в 01:37
Мммм... помню же, у меня дурной вопрос возникал, помню, мы его с Тедди обсуждали. А что, где, почем - нет.
26.04.2009 в 14:23
26.04.2009 в 15:38
Как здорово, что ты теперь с япы переводишь!!
Про оформление. Ты специально не стала поднимать второй столбик до самого конца в высоту? или какой-то из параметров стёрла? ))
26.04.2009 в 16:31
Я решила, что начинать переводить надо, тем более пока есть к кому поприставать для проверки. Благо Кицуна не против.
А то все сидеть и сидеть, и не делать... как-то не очень.
27.04.2009 в 09:59
27.04.2009 в 19:52
27.04.2009 в 21:11
27.04.2009 в 21:11
27.04.2009 в 22:37
27.04.2009 в 22:46
И мне кажется, что его мы все же переводили.
28.04.2009 в 08:14
28.04.2009 в 17:16
Вообще все может быть. Не могу сказать, что проматывала все записи. Времени не было.
28.04.2009 в 19:22
28.04.2009 в 19:23
Эх, надо взять себя в руки и поискать получше.
28.04.2009 в 19:30
28.04.2009 в 20:39
Иногда думаю, что сама себе могилу вырыла. Ладно, не найду - переведу еще раз.
25.08.2009 в 19:04
25.08.2009 в 19:46
И вот это был то ли "дядя", то ли "семпай", но не отец. "Дядя" все же, скорее всего, человек Кея на порядок старше.
Если найдешь англо-перевод, было бы хорошо проверить. Но "проблема отца Кея" довольно старая для меня, в том смысле, что на факты упоминания отца стойка выработалась, потому что это случается очень-очень редко, и наоборот, очень часто Кей избегает прямых ответов на этот вопрос.
25.08.2009 в 21:48
25.08.2009 в 22:11
Но вот насколько я помню, там был все же дядя. С семьей или нет, не упомню сейчас.
25.08.2009 в 22:41
но с японского мне кажеца переводить проще...хотя не пробовал -не знаю =))) мне вот не удалось знакомого на подписку на коямодайр уломать... у него просто инэт на супер японском телефоне изначально отключен... так бы...